Las autoridades gubernamentales así como los organismos públicos estarán obligados a difundir su información con “lenguaje sencillo y traducido a lenguas indígenas” para garantizar su acceso a las pueblos y comunidades indígenas con la reforma aprobada en el Congreso de Puebla.
El diputado por el Partido Acción Nacional (PAN), Raúl Espinosa Martínez, señaló que ante la ausencia de la obligación publicar en medios electrónicos y portales de difusión de órganos oficiales la información traducida se estaba vulnerando el derecho a la información a sector poblacional.
Subrayó que el reciente ajuste a la Ley de Transparencia y Acceso a la Información de Puebla bridará la certeza a quienes forman parte de estos grupos poblacionales que conocerán en su lengua lo que sucede en el ámbito gubernamental.
“Los pueblos o comunidades indígenas no son minoritarios sino minorizados y esta minorización de sus lenguas afecta el disfrute de la totalidad de sus derechos humanos entre los que se encuentra el derecho a la información y les quita la ventaja de materializarlo y tener un poder inmediato sobre la información para defender su vida comunal”.
Precisó que Puebla habitan un millón 094 mil 923 personas indígenas, que representan el 18 por ciento de la población total, quienes conservan el habla de 7 lenguas originarias pero carecen de suficientes traductores para una ágil comunicación, de ahí la importancia de garantizar su derecho al acceso a la información.